Referenten
Sie sind auf der Suche nach einem erfahrenen Referent für Ihre Veranstaltung oder Schulung?
Nachfolgend bieten wir Ihnen einen Überblick über Referenten mit fundiertem Wissen in den Bereichen Übersetzung, Terminologie und technischer Dokumentation - allesamt Praktiker und Spezialisten auf ihrem Gebiet (in alphabetischer Reihenfolge).
Diana Brändle
|
Diana Brändle (DBterm) ist freiberufliche Terminologin mit dem Schwerpunkt Terminologieprozesse, Konzeption und Datenpflege. Sie ist Diplomüber-
setzerin für Russisch und Englisch mit über 15 Jahren Erfahrung in der Terminologiearbeit. Von 1997 bis 2004 war sie in der Audi Akademie GmbH in Ingolstadt im Ressort Fremdsprachen Services verantwortlich für Terminologie, Kundenberatung und Qualitätsmanagement. Seit vier Jahren arbeitet sie selbständig als Beraterin für Terminologie und übersetzungsrelevante Prozesse.
Kontakt zu Diana Brändle |
|
Renate Dockhorn
|
Renate Dockhorn ist Diplom-Übersetzerin und Master of Arts (MA) im Bereich Terminologie und Sprachtechnologie. Seit 1999 leitet sie gemeinsam mit ihrem Mann „Dockhorn Übersetzungen und Schulungen". Ihre Fachgebiete sind technische Übersetzungen und Übersetzungen im Bereich Pharma und Chemie. Einen ständig wachsenden Teil ihrer Tätigkeit nehmen darüber hinaus Schulungen von Translation-Memory- und Terminologieverwaltungssystemen ein. Renate Dockhorn verfügt über umfangreiche Erfahrung sowohl im Bereich von Schulungen in Unternehmen als auch in der Schulung von Kolleginnen und Kollegen, die freiberuflich Arbeit.
Kontakt zu Renate Dockhorn |
|
Frank Erven
|
Frank Erven ist Diplom-Übersetzer und studierte an den Universitäten von Antwerpen (Belgien) und Hildesheim. Seit 1995 ist er als freiberuflicher Übersetzer und technischer Redakteur tätig. Anfang 2006 nahm er seine Tätigkeit als Trainer für Across auf. Seitdem führt er Präsenz- und Online-Schulungen für Firmenkunden und Übersetzer durch und berät Kunden bei der Einführung und Integration von Across sowie der Organisation von übersetzungsrelevanten Prozessen.
Kontakt zu Frank Erven |
|
Dr. Linda L. Gaus
|
Dr. Linda L. Gaus, Inhaberin von MadDocs LLC, hat im Fach Deutsch an der Universität Berkeley, Kalifornien, promoviert. Sie ist seit über 15 Jahren als Übersetzerin Deutsch-Englisch tätig. Im Laufe der Jahre hat sie verschiedene Fächer unterrichtet, von Deutsch über Allgemeine Sprachwissenschaft bis zu Computerkursen. In ihrer derzeitigen Tätigkeit als freiberufliche Übersetzerin liegt ihr Schwerpunkt in technischen und Marketingübersetzungen.
Kontakt zu Dr. Linda L. Gaus |
|
Dr. Nicole Keller
|
Dr. Nicole Keller (1973) ist Dozentin am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten CAT-Tools und Terminologiedatenbanken. Sie ist Diplom-Übersetzerin für die Sprachen Englisch und Spanisch und hat sich auf Übersetzungen aus dem Bereich IT und Medizin spezialisiert. Seit sechs Jahren arbeitet sie als freiberufliche Übersetzerin und als Trainerin für Across.
Kontakt zu Dr. Nicole Keller |
 |
Klaus Kurre
|
Klaus Kurre, Mainberg, war nach seinem Physikstudium über 10 Jahre als freiberuflicher Übersetzer und Dolmetscher tätig sowie als angestellter Projektleiter für Übersetzungen. Hierdurch ständig mit Praxisproblemen der computergestützten Übersetzung konfrontiert, entstand die Idee, neben eigenen Mitarbeitern in Zukunft auch Andere im Umgang mit verschiedenen Translation Tools zu schulen. Seit 2004 ist Klaus Kurre Trainer und Berater für verschiedene Systeme der computergestützten Übersetzung und Softwarelokalisierung, seit 2008 außerdem Auditor zur LICS®-Zertifizierung gemäß EN 15038.
Kontakt zu Klaus Kurre |
 |
Michael Prien
|
Michael Prien ist Diplom-Übersetzer für die Sprachen Englisch, Deutsch und Spanisch und beeidigter Urkundenübersetzer. Nach seinem Studium an der Universität Heidelberg arbeitete er zunächst freiberuflich als Übersetzer und Webdesigner, seit 2002 ist er als wissenschaftlicher Mitarbeiter am Seminar für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg mit den Schwerpunkten Übersetzungswissenschaft, Terminologiearbeit, CAT-Systeme und elektronische Hilfsmittel für Übersetzer und Dolmetscher tätig. Michael Prien ist seit 2003 zertifizierter Across-Trainer für Firmen- und Freiberufler-Schulungen.
Kontakt zu Michael Prien |
|
|